created by raesheris
Viewing sample resized to 99% of original (view original) Loading...
Description
Blacklisted

    Don't know how to add notes on mobile, I'm better at Latin but i tried to get the obvious Greek.
    "Ψυχή" = "the mind/the soul/life(in the making things alive sense)" likely "mind"
    "Ροη (ροή)" = "to flow/flux/a river" likely "flux"
    "Καρδια (καρδία/καρδιά)" = "heart(source of love)/mind/stomach/hollow vessel/heart(the organ)" likely "heart"
    "σκέψης(σκέψης)?" = Literally "a single modifying thought" likely "thought"

    This was confusing to translate

  • |
  • 0
  • throwaway1917 said:
    Don't know how to add notes on mobile, I'm better at Latin but i tried to get the obvious Greek.
    "Ψυχή" = "the mind/the soul/life(in the making things alive sense)" likely "mind"
    "Ροη (ροή)" = "to flow/flux/a river" likely "flux"
    "Καρδια (καρδία/καρδιά)" = "heart(source of love)/mind/stomach/hollow vessel/heart(the organ)" likely "heart"
    "σκέψης(σκέψης)?" = Literally "a single modifying thought" likely "thought"

    This was confusing to translate

    confusing but you got it right except Ψυχή & Ροη most likely refer to soul and flow
    but to be fair with no context its hard to tell

  • |
  • 0